">

<output id="0okmh"></output>
  • <sup id="0okmh"><thead id="0okmh"><input id="0okmh"></input></thead></sup>
    1. <ul id="0okmh"><strike id="0okmh"><form id="0okmh"></form></strike></ul><label id="0okmh"></label>

      首頁 > 讀書 > 書蟲侃書

      外國名人墓志銘的中文情結(jié)

      外國名人墓志銘的中文情結(jié)

      2012-03-23 19:33:16

      來源:

        在國外拜謁名人墓園,經(jīng)常能夠發(fā)現(xiàn)墓碑上有漢字出現(xiàn)。這不僅表明逝者在生前與中國有著千絲萬縷的聯(lián)系,也體現(xiàn)了他們對中國文化的喜愛和尊重。

        在美國西雅圖的一座靜謐墓園里,長眠著猶太裔漢學(xué)家埃爾溫·賴夫勒(1903~1965年)。在他的墓碑上,用鐘鼎文刻著一行漢字——“子如不言,則小子何述焉?”此句出自儒家經(jīng)典《論語》,是子貢向孔子請教時說的話,寄托了賴夫勒的家人和學(xué)生對他的深切緬懷。賴夫勒的中文名叫羅逸民,出生于奧地利,上世紀三四十年代居住在中國上海,后移居美國。他一生鉆研中國文化,曾經(jīng)在上海的多所高校任教,參與編撰過《德華標(biāo)準(zhǔn)大字典》,為促進中西方文化交流做出了杰出的貢獻。

        與賴夫勒一樣,前蘇聯(lián)漢學(xué)家阿列克謝耶夫(1881~1951年)也對《論語》情有獨鐘。他的黑色墓碑上鐫刻了一副中文對聯(lián)——“誠意格物心寬體胖”“孜孜不倦教學(xué)相長”,橫批是“不慍”,洋溢著濃濃的儒家情懷。值得一提的是,“不慍”二字正是阿列克謝耶夫的書齋名,典出《論語》中的“人不知而不慍,不亦君子乎”一句,而阿列克謝耶夫本人晚年不慍不喜,確有寵辱不驚的君子風(fēng)范。

        除了阿列克謝耶夫,喜歡中文墓志銘的俄羅斯?jié)h學(xué)家不在少數(shù)。18世紀的俄國傳教士雅金福·比丘林(1777~1853年),晚清時來中國游學(xué)傳教,促進了中俄的文化交流,他的墓碑上刻有“無時勤勞垂光史冊”8個漢字。再比如,克里夫佐夫(1914~1979年)的墓碑上刻著“忠貞苦學(xué)”,弗·季霍米羅夫(1929~1989年)則把漢字“愛敬孤潔”寫入墓志銘,這兩位都是前蘇聯(lián)的知名漢學(xué)家。最有意思的要數(shù)彼得羅夫(1907~1949年)的墓碑了,上面只留下一個大大的漢字——“夢”。據(jù)說,他自視有賈誼之才,卻郁郁不得志,早逝時還只是個小小的講師。這個“夢”字或許是他對一生懷才不遇的無奈喟嘆吧!

        說到國際友人墓碑上的中國情結(jié),還有一個人值得一提,她就是卡佩娜·謝安娜(1913~1991年)。謝安娜本是德國人,丈夫是中國共產(chǎn)主義戰(zhàn)士謝唯進。夫妻二人長期在國外從事革命工作,謝唯進于二戰(zhàn)初期回到中國,謝安娜則一直留在前蘇聯(lián)從醫(yī)。在她的墓志銘上刻有一句中文口號——“全世界是我們的家鄉(xiāng)”,凸顯了這位國際主義女戰(zhàn)士的高尚革命理想。(北方新報)

      • 相關(guān)閱讀
      免責(zé)聲明:本網(wǎng)對文中陳述、觀點判斷保持中立,不對所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請讀者僅作參考,并請自行承擔(dān)全部責(zé)任。 本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載圖片、文字之類版權(quán)申明,本網(wǎng)站無法鑒別所上傳圖片或文字的知識版權(quán),如果侵犯,請及時通知我們,本網(wǎng)站將在第一時間及時刪除。
      日本人妻一区二区三区,色吊丝av熟女中文字幕,久久久精品性爱,国产性色的免费视频 亚洲无码在线观看。 亚洲日韩AⅤ天堂无码不卡

      <output id="0okmh"></output>
    2. <sup id="0okmh"><thead id="0okmh"><input id="0okmh"></input></thead></sup>
      1. <ul id="0okmh"><strike id="0okmh"><form id="0okmh"></form></strike></ul><label id="0okmh"></label>